Ministero delle infrastrutture e dei trasporti
Decreto 22 novembre 2016
Programmi di esame per il conseguimento delle certificazioni di competenza e delle certificazioni di addestramento per gli iscritti alla gente di mare.
G.U. 27 dicembre 2016, n. 301 - S.O. n. 59
IL DIRETTORE GENERALE
per la vigilanza sulle autorità portuali, le infrastrutture portuali ed il trasporto marittimo e per vie d'acqua interne
Vista la legge 21 novembre 1985, n. 739, concernente l'adesione alla Convenzione sull'addestramento, la certificazione e la tenuta della guardia adottata a Londra il 7 luglio 1978 Standard of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, STCW 78, nella versione aggiornata, nonché il comunicato del Ministero degli affari esteri, relativo al deposito presso il Segretariato generale dell'Organizzazione internazionale marittima (IMO) in data 26 agosto 1987, dello strumento di adesione dell'Italia alla Convenzione suddetta, entrata, pertanto in vigore, per l'Italia il 26 novembre 1987, conformemente all'art. XIV;
Vista la risoluzione 1 della Conferenza dei Paesi aderenti all'IMO tenutasi a Londra il 7 luglio 1995, con la quale sono stati adottati gli emendamenti all'annesso della sopraccitata Convenzione del 1978;
Vista la risoluzione 2 della sopra citata conferenza internazionale con la quale è stato adottato il codice STCW sull'addestramento, la certificazione e la tenuta della guardia, CODE STCW 95 nella versione aggiornata, di seguito denominato codice STCW;
Viste le regole II/1, II/2, II/3, II/4 e II/5 e le sezioni A-II/1, A- II/2, A-II/3, A-II/4 e A-II/5 del codice STCW con le quali vengono stabilite le conoscenze minime necessarie per il conseguimento delle certificazioni di competenza e delle certificazioni di addestramento;
Viste le regole III/1, III/2, III/3, III/4, III/5, III/6 e III/7 e le sezioni A-III/1, A-III/2, A-III/3, A-III/4, A-III/5, A-III/6 e A-III/7 del codice STCW con le quali vengono stabilite le conoscenze minime necessarie per il conseguimento delle certificazioni di competenza e delle certificazioni di addestramento;
Visto l'art. 1, comma 1 punti 37 e 39 del decreto del Presidente della Repubblica 8 novembre 1991, n. 435, il quale definisce la navigazione costiera;
Vista la Conferenza tra le parti della Convenzione STCW, tenutasi nel 2010, che ha introdotto sostanziali modifiche alla Convenzione STCW (Emendamenti di Manila) prevedendo l'istituzione di nuove figure professionali e di nuovi requisiti per la formazione e l'addestramento del personale marittimo;
Visto il decreto legislativo 12 maggio 2015, n. 71, con il quale è stata data attuazione alla direttiva 2012/35/UE che modifica la direttiva 2008/106/CE, concernente i requisiti minimi di formazione della gente di mare;
Visto l'art. 5, comma 3, lettera a) del decreto legislativo 12 maggio 2015, n. 71;
Viste le rilevanze dell'Audit dell'EMSA effettuato dal 25 maggio 2015 al 5 giugno 2015;
Visto il decreto ministeriale 25 luglio 2016 concernente le certificazioni di competenza e di addestramento per il settore di coperta e di macchina per gli iscritti alla gente di mare;
Considerata la necessità di adeguare alla normativa internazionale i programmi di esame per il conseguimento delle certificazioni di competenza e delle certificazioni di addestramento per gli iscritti alla gente di mare, sia per il settore di macchina che di coperta;
Vista la nota del Comando generale delle capitanerie di porto - reparto VI - ufficio IV, protocollo n. 138979 del 14 novembre 2016;
Decreta:
Titolo I
PROCEDURE E COMMISSIONI DI ESAME
Art. 1
Finalità
1. Con il presente decreto sono stabiliti i programmi, le procedure e le commissioni di esame per il conseguimento delle certificazioni di competenza (CoC) e delle certificazioni di addestramento (CoP) secondo le disposizioni indicate nel decreto ministeriale 25 luglio 2016, n. 251.
Art. 2
Autorità competenti
1. Le sessioni di esame per il conseguimento delle certificazioni di competenza (CoC), di coperta e di macchina, si tengono presso le Direzioni marittime secondo le modalità riportate negli articoli 285 e seguenti del regolamento al Codice della navigazione ed il calendario sotto riportato:
Genova nei mesi di febbraio e settembre;
Livorno nei mesi di febbraio e settembre;
Ancona nei mesi di aprile e ottobre;
Napoli nei mesi di marzo e ottobre;
Civitavecchia nei mesi di gennaio e giugno;
Palermo febbraio e settembre;
Catania nei mesi di gennaio e settembre;
Reggio Calabria aprile e settembre;
Bari nei mesi di aprile e novembre;
Cagliari nei mesi di gennaio e settembre;
Olbia nei mesi di marzo e ottobre;
Pescara nei mesi di maggio e novembre;
Ravenna nei mesi di maggio e novembre;
Trieste nei mesi di marzo e ottobre;
Venezia nei mesi di giugno e novembre.
2. Le sessioni di esame per il conseguimento delle certificazioni di addestramento (CoP), di coperta e di macchina, si tengono presso le Capitanerie di porto in due sessioni, stabilite con decreto del direttore marittimo, in modo da evitare sessioni concomitanti nell'ambito della Direzione marittima.
Art. 3
Procedure per l'ammissione agli esami
1. I candidati agli esami per il certificato di competenza (CoC), in possesso dei requisiti previsti dal decreto ministeriale 25 luglio 2016, presentano istanza di ammissione agli esami alla Direzione marittima che ha emanato il bando di esame, per il tramite della Capitaneria di porto di iscrizione;
2. I candidati agli esami per il certificato di addestramento (CoP), in possesso dei requisiti previsti dal decreto ministeriale 25 luglio 2016, presentano istanza di ammissione alla Capitaneria di porto che ha emanato il bando di esame, per il tramite della Capitaneria di porto di iscrizione;
3. L'accertamento dei requisiti richiesti dal decreto ministeriale 25 luglio 2016, è effettuato dalla Capitaneria di porto di iscrizione del candidato mediante la compilazione del modello di cui all'allegato 1 al presente decreto per i certificati di competenza (CoC) e del modello di cui all'allegato 2 al presente decreto per i certificati di addestramento (CoP).
4. La Capitaneria di porto di iscrizione del candidato, entro trenta giorni dal ricevimento dell'istanza, trasmette alla Direzione marittima o alla Capitaneria di porto, la richiesta di ammissione agli esami in bollo, unitamente alla scheda di attestazione dei requisiti di cui al comma 3.
Art. 4
Composizione della commissione di esame per i certificati di competenza
1. La commissione d'esame per il rilascio dei certificati di competenza è istituita, con decreto del direttore marittimo, presso ciascuna Direzione marittima ed è composta dai seguenti membri:
1.1. certificazioni di coperta:
a) direttore marittimo della Direzione marittima ove si svolge l'esame, o da un ufficiale superiore del Corpo delle capitanerie di porto da lui delegato - presidente;
b) comandante su navi di stazza pari o superiori a 3000 GT, in possesso di un certificato di competenza in corso di validità e che abbia maturato un esperienza professionale di almeno 5 anni di navigazione a livello direttivo su navi di stazza pari o superiori a 3000 GT - membro;
c) laureato docente di navigazione, sicurezza, teoria e manovra della nave, anche in quiescenza - membro;
d) un ufficiale inferiore del Corpo delle capitanerie di porto o impiegato civile del Ministero delle infrastrutture e dei trasporti - segretario;
1.2. certificazioni di macchina:
a) direttore marittimo della Direzione marittima ove si svolge l'esame, o da un ufficiale superiore del Corpo delle capitanerie di porto da lui delegato - presidente;
b) direttore di macchina su navi dotate di motore principale di potenza pari o superiore a 3000 KW, in possesso di un certificato di competenza in corso di validità che abbia maturato un esperienza professionale di almeno 5 anni di navigazione a livello direttivo su navi dotate di apparato motore principale di potenza pari o superiore a 3000 KW - membro;
c) laureato docente di ingegneria meccanica e tecnologia anche in quiescenza - membro;
d) funzionario del Ministero delle infrastrutture e dei trasporti laureato in ingegneria navale, oppure un laureato in ingegneria navale e meccanica, oppure ufficiale del genio navale, in servizio, con titolo di tecnico navale - membro;
e) ufficiale inferiore del Corpo delle capitanerie di porto o impiegato civile del Ministero dei trasporti - segretario.
2. Per la prova di inglese la commissione di esame è integrata da un docente di lingua inglese, anche in quiescenza - membro.
3. Per il solo certificato di competenza di ufficiale elettrotecnico, la commissione d'esame è integrata da un laureato docente di ingegneria meccanica e tecnologia anche in quiescenza - membro.
4. Le commissioni d'esame sono integrate, a discrezione del Ministero delle infrastrutture e dei trasporti, anche da un funzionario dallo stesso designato in qualità di membro.
Art. 5
Composizione della commissione di esame per i certificati di addestramento
1. La commissione d'esame per il rilascio dei certificati di addestramento è istituita, con decreto del capo del Compartimento marittimo, presso ciascuna Capitaneria di porto ed è composta dai seguenti membri:
1.1. certificazioni di coperta:
a) capo del Compartimento marittimo ove si svolge l'esame o ufficiale superiore del Corpo delle capitanerie di porto da lui delegato - presidente;
b) comandante o primo ufficiale su navi di stazza pari o superiori a 3000 GT, ovvero su navi di stazza compresa tra 500 e 3000 GT, in possesso di un certificato di competenza in corso di validità - membro;
c) un sottufficiale del Corpo delle capitanerie di porto o impiegato civile del Ministero delle infrastrutture e dei trasporti - segretario;
1.2. certificazioni di macchina:
a) capo del Compartimento marittimo ove si svolge l'esame, o ufficiale superiore del Corpo delle capitanerie di porto da lui delegato - presidente;
b) direttore o primo ufficiale di macchina su navi con apparato motore principale di potenza pari o superiore a 3000 KW, ovvero su navi con apparato motore principale di potenza compresa tra 750 e 3000 KW - membro;
c) sottufficiale del Corpo delle capitanerie di porto, o impiegato civile del Ministero delle infrastrutture e dei trasporti - segretario.
2. Per la prova della lingua inglese la commissione di esame è integrata da un docente in lingua inglese, anche in quiescenza - membro.
Art. 6
Accertamento delle competenze e superamento esami
1. L'accertamento delle competenze per il conseguimento dei certificati di competenza e di addestramento di cui all'art. 1 del presente decreto è effettuato secondo le seguenti modalità:
a) prova scritta di inglese tecnico (ove prescritta): il candidato deve tradurre in modo corretto 20 frasi, di cui 10 frasi dall'inglese tecnico all'italiano e 10 frasi dall'italiano all'inglese tecnico. Il giudizio di valutazione è espresso secondo la scala tassonomica riportata nell'allegato A al presente decreto e la prova è superata se si raggiunge il giudizio di sufficiente (voto nella scala numerica 6);
b) prova pratica: il giudizio di valutazione è espresso secondo la scala tassonomica riportata nell'allegato B al presente decreto e la prova è superata se si raggiunge il giudizio di sufficiente (voto nella scala numerica 6);
c) prova orale: il giudizio di valutazione è espresso secondo la scala tassonomica riportata nell'allegato C al presente decreto e la prova è superata se si raggiunge il giudizio di sufficiente (voto nella scala numerica 6).
2. L'esame è superato se tutte le prove previste hanno avuto esito favorevole. La Direzione marittima, o la Capitaneria di porto, che ha emanato il bando di esame, trasmette alla Capitaneria di porto di iscrizione del candidato la comunicazione degli esiti dell'esame sostenuto e, per conoscenza, al candidato stesso.
3. Qualora il candidato non abbia superato una delle prove previste, può ripeterla entro 12 mesi dalla data di effettuazione della stessa. Nel caso in cui il candidato non ripeta la prova oppure consegua nuovamente un esito negativo, deve ripetere tutte le prove di esame previste per il certificato di competenza, o addestramento, da conseguire.
TITOLO II
PROGRAMMI DI ESAME PER IL CONSEGUIMENTO DEI CERTIFICATI DI COMPETENZA PER LA SEZIONE COPERTA
Art. 7
(Programma di esame per la certificazione di competenza di cui alla Regola II/1 a livello operativo - Ufficiale di coperta)
1. L'esame per il conseguimento della certificazione di competenza di cui alla Sezione A-II/1 del Codice STCW 78, nella sua versione aggiornata, consiste nelle seguenti prove:
Inglese tecnico prova scritta e orale 60 minuti
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Usa l'IMO Standard Marine Communication Phrase e usa l'Inglese nella forma scritta e orale |
Adeguata conoscenza della lingua Inglese per permettere all'ufficiale di usare carte e pubblicazioni nautiche, di comprendere le informazioni meteorologiche e i messaggi relativi alla sicurezza e operatività della nave, per comunicare con le altre navi, le stazioni costiere e i centri VTS e per svolgere i compiti di ufficiale anche con un equipaggio multilingue, inclusa la capacità di usare e comprendere TIMO Standard Marine Communication Phrases (IMO SMCP) |
e pubblicazioni nautiche e i pertinenti messaggi per la sicurezza della nave in lingua Inglese sono correttamente interpretati o redatti. |
Prova Pratica da 40 a 60 minuti
La prova, finalizzata all'accertamento delle competenze possedute dal candidato sull'utilizzo delle apparecchiature e degli ausili alla condotta della navigazione, i cui contenuti sono i seguenti:
a) Uso di carte generali e particolari per pianificare la navigazione;
b) Uso di carte gnomoniche e di mercatore per pianificare la navigazione oceanica;
c) Uso di attrezzi da carteggio e carte nautiche per risolvere problemi di navigazione;
d) Uso di tavole nautiche, portolani, tavole di marea e correnti di marea, effemeridi nautiche, tavole a soluzione diretta, elenco fari e fanali, radio-servizi per la navigazione, pubblicazioni meteomarine (pilot chart, Routing chart, ecc. );
e) Uso del sestante per misurare angoli verticali ed orizzontali, verifiche e rettifiche dello strumento;
f) Uso di GPS, uso del calcolatore e di software specifici ed approvati per risolvere i problemi di navigazione con l'uso del PC;
g) Risoluzione di problemi connessi con la movimentazione del carico: stabilità, assetto, sollecitazioni sullo scafo, con l'ausilio di tavole, tabulati e di software specialistico per i vari tipi di navi;
h) Uso eco scandagli e bussola;
i) Ricezione ed interpretazione di carte e bollettini meteo, capacità di impiegare le informazioni meteomarine per la condotta sicura ed economica della navigazione;
j) Abilità nell'uso e gestione delle carte elettroniche;
2. La Commissione si avvale , ove disponibili, anche di mezzi nautici, di apparecchiature e/o di simulatori.
3. La Commissione in sede d'esame verifica la preparazione e l'addestramento di formazione professionale acquisito attraverso i corsi di addestramento STCW 78, nella sua versione aggiornata, richiesti dalla Sezione A-II/1 del Codice STCW.
Prova orale da 30 a 40 minuti
La prova, finalizzata all'accertamento delle competenze nautiche possedute dal candidato per la condotta in sicurezza della nave, in navigazione ed in porto, coerentemente con le responsabilità dell'ufficiale in comando di guardia, verte sul seguente programma:
Funzione Navigazione a livello operativo
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Pianifica e dirige una traversata e determina la posizione |
Navigazione astronomica |
>Il metodo utilizzato per determinare la posizione della nave è il più appropriato rispetto alle condizioni e circostanze. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Mantiene una sicura guardia di navigazione |
Tenuta della guardia |
> La condotta, il cambio ed il rilievo della guardia sono conformi alle procedure accettate. |
Risponde alle emergenze |
Procedure di emergenza |
> Il tipo e il grado della emergenza è prontamente identificato. |
Risponde a un segnale di pericolo in mare |
Ricerca e soccorso |
> Il segnale di pericolo o di emergenza è immediatamente riconosciuto. |
Trasmette e riceve informazioni mediante segnali ottici |
Segnalazione ottica |
> Le comunicazioni con l'operatore responsabile sono eseguite con successo. |
Manovra la nave |
Manovra e governo della nave |
> I limiti di sicurezza dell'impianto di propulsione, di governo e di forza motrice elettrica non sono superati durante le operazioni di manovra. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Monitora la caricazione, lo stivaggio, il rizzaggio del carico e ne cura il trasporto durante il viaggio e lo sbarco del carico |
Maneggiamento del carico, stivaggio e rizzaggio |
> Le operazioni di caricazione sono svolte in conformità con il piano di carico o altri documenti e norme/regole stabilite per la sicurezza, istruzioni per il funzionamento delle attrezzature e i limiti dello stivaggio a bordo. |
Ispeziona e riferisce i difetti e i danni agli spazi di carico, boccaporte e casse di zavorra |
a) Conoscenza e capacità a spiegare dove guardare per individuare ì danni e i difetti più comuni riscontrati dovuti a: |
> Le ispezioni sono svolte in conformità con le procedure stabilite, e i difetti e i darmi sono individuati e correttamente riferiti |
Funzione: Controllo delle operazioni della nave e cura delle persone a bordo a livello operativo
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Assicura la conformità con i requisiti della prevenzione dell'inquinamento |
Prevenzione dell'inquinamento dell'ambiente marino e delle procedure antinquinamento. |
> Procedure per il monitoraggio delle operazioni di bordo garantendo la conformità con i requisiti della MARPOL e piena osservanza. |
Mantiene le condizioni di navigabilità della nave |
Stabilità della nave |
> Le condizioni di stabilità sono conformi con i criteri IMO di stabilità in tutte le condizioni di carico. |
Controlla la conformità con i requisiti legislativi |
Conoscenza di base delle pertinenti convenzioni IMO relative alla sicurezza della vita in mare, sicurezza del lavoro e la protezione dell'ambiente marino |
> I requisiti legislativi relativi alla sicurezza della vita in mare, sicurezza del lavoro e la protezione dell'ambiente marino sono correttamente identificati |
Art. 8
(Programma di esame per la certificazione di competenza di cui alla Regola II/3 a livello operativo - Ufficiale di coperta su navi inferiori a 500 GT che compiono viaggi costieri)
1. L' esame per il conseguimento della certificazione di competenza di cui alla Sezione A-II/3 del Codice STCW 78, nella sua versione aggiornata, consiste nelle seguenti prove:
Inglese tecnico prova orale 30 minuti
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Usa l'IMO Standard Marine Communication Phrases e usa l'Inglese nella forma scritta e orale |
Lingua Inglese |
Le pubblicazioni nautiche e i messaggi pertinenti per la sicurezza della nave in lingua Inglese sono correttamente interpretati o redatti. |
Prova Pratica da 40 a 60 minuti
La prova, finalizzata all'accertamento delle competenze possedute dal candidato sull'utilizzo delle apparecchiature e degli ausili alla condotta della navigazione, verte sul seguente programma:
a) Uso di carte generali e particolari per pianificare la navigazione costiera;
b) Uso di attrezzi da carteggio e carte nautiche per risolvere problemi di navigazione costiera;
c) Uso di tavole nautiche, portolani, tavole di marea e correnti di marea, effemeridi nautiche, tavole a soluzione diretta, elenco fari e fanali, radio-servizi per la navigazione , pubblicazioni meteomarine (pilot chart, routeing chart, ecc.);
d) Uso del sestante per misurare angoli verticali ed orizzontali, verifiche e rettifiche dello strumento;
e) Uso di GPS, uso del calcolatore e di software specifici ed approvati per risolvere i problemi di navigazione con l'uso del PC;
f) Risoluzione di problemi connessi con la movimentazione del carico: stabilità, assetto, sollecitazioni sullo scafo, con l'ausilio di tavole, tabulati e di software specialistico per i vari tipi di navi;
g) Ricezione ed interpretazione di carte e bollettini meteo, capacità di impiegare le informazioni meteomarine per la condotta sicura ed economica della navigazione.
h) Uso degli eco scandagli e bussola.
2. La Commissione si avvale, ove disponibili, anche di mezzi nautici, di apparecchiature e/o di simulatori.
3. La Commissione in sede di esame verifica la preparazione e l'addestramento di formazione professionale acquisito attraverso i corsi di addestramento STCW 78, nella sua versione aggiornata, richiesti dalla Sezione A-II/3 del Codice STCW.
Prova orale da 30 a 40 minuti
La prova, finalizzata all'accertamento delle competenze nautiche possedute dal candidato per la condotta in sicurezza della nave in navigazione ed in porto, coerentemente con le responsabilità dell'ufficiale in comando di guardia, verte sul seguente programma:
Funzione Navigazione a livello operativo
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Pianifica e dirige una traversata costiera e determina la posizione |
Navigazione |
> Le informazioni ottenute dalle carte nautiche e pubblicazioni sono pertinenti, correttamente interpretate e correttamente applicate. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Mantiene una sicura guardia di navigazione |
Tenuta della guardia |
> La condotta, il passaggio e il rilievo della guardia è conforme ai principi e alle procedure accettate. |
Risponde alle emergenze |
Procedure di emergenza, incluso: |
> Il tipo e l'entità della emergenza sono immediatamente identificate |
Risponde ai segnali di pericolo in mare |
Ricerca e salvataggio |
> Il segnale di pericolo o di emergenza è riconosciuto immediatamente. |
Manovra la nave e fa funzionare i piccoli impianti di propulsione della nave |
Manovra e governa la nave |
> I limiti di sicurezza di funzionamento dello impianto di propulsione, dei sistemi di governo ed elettrici non vengono superati durante le normali manovre. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Monitoraggio della caricazione, stivaggio, rizzaggio e lo sbarco dei carichi e loro cura durante il viaggio |
Maneggio, stivaggio e rizzaggio del carico |
> Le operazioni di carico sono svolte in conformità con il piano di carico o con altri documenti e regole/ regolamenti di sicurezza stabilite con le istruzioni di funzionamento delle apparecchiature e ì limiti di stivaggio a bordo. |
Funzione: Controllo dell'operatività della nave e protezione delle persone a bordo a livello operativo
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Garantisce la conformità delle disposizioni per la prevenzione contro l'inquinamento |
Prevenzione contro l'inquinamento dell'ambiente marino e procedure antinquinamento |
> Sono completamente osservate le procedure per il controllo delle attività di bordo e garantito che la conformità con le disposizioni della MARPOL sia sempre pienamente osservata |
Mantiene la navigabilità della nave |
Stabilità della nave |
> Le condizioni di stabilità sono conformi ai criteri della stabilità delTIMO in tutte le condizioni di carico |
Controlla la conformità con le disposizioni di legge |
Discreta conoscenza di base delle pertinenti convenzioni IMO riguardanti la sicurezza della vita in mare e la protezione dell'ambiente marino |
> Sono correttamente identificate le disposizioni di legge relative alla sicurezza della vita in mare e alla protezione dell'ambiente marino |
Art. 9
(Programma di esame per le certificazioni di competenza di cui alle Regole II/2 a livello direttivo - Primo Ufficiale di coperta su navi di stazza pari o superiori a 3000 GT e Primo Ufficiale di coperta su navi di stazza compresa tra 500 e 3000 GT)
1. L'esame per il conseguimento delle certificazioni di competenza di cui alla Sezione A-II/2 del Codice STCW 78, nella sua versione aggiornata, consiste in due prove, una di inglese tecnico scritto e orale, e l'altra, orale, sulle competenze tecniche-professionali.
2. La Commissione accerta che il candidato sappia affrontare e risolvere i problemi inerenti alla condotta della navigazione, che abbia conoscenza delle caratteristiche operative, dell'affidabilità della nave e della normativa internazionale in tema di sicurezza della navigazione.
3. La Commissione accerta altresì che il candidato possieda un livello di competenze nautiche e capacità professionali tali da assicurare lo svolgimento dei compiti propri delle qualifiche direttive di bordo, con particolare riguardo alla sicurezza della nave, dei passeggeri, dell'equipaggio e del carico.
4. Al Candidato è quindi richiesta una competenza sulle apparecchiature di bordo, sul loro utilizzo ottimale e sui limiti operativi delle stesse, nonché una capacità di giudizio sull'idoneità dell'elemento umano al servizio richiesto.
5. La Commissione in sede di esame verifica la preparazione e l'addestramento della formazione professionale acquisito attraverso i corsi di addestramento STCW 78, nella sua versione aggiornata, nonché la conoscenza degli argomenti riportati nel programma di esame di cui all'articolo 7 del presente decreto.
Inglese tecnico prova scritta e orale 60 minuti
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Usa l'IMO Standard Marine Communication Phrases e usa l'Inglese nella forma scritta e orale |
Lingua Inglese |
Le pubblicazioni nautiche e i messaggi pertinenti per la sicurezza della nave in lingua Inglese sono correttamente interpretati o redatti |
Prova orale da 40 a 60 minuti
La prova, finalizzata all'accertamento delle competenze nautiche possedute dal Candidato per la gestione e la condotta in sicurezza della nave, in navigazione ed in porto, coerentemente con le responsabilità del comando di una nave, nonché delle competenze e delle capacità sopracitate, verte sul seguente programma:
Funzione Navigazione a livello direttivo
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Pianifica la traversata e conduce la navigazione |
a) Pianificazione del viaggio e della navigazione in tutte le condizioni con metodi accettabili di tracciamento delle rotte oceaniche, prendendo in considerazione, ad es.: |
> L'attrezzatura, le carte e pubblicazioni nautiche richieste per il viaggio sono elencate e appropriate per la sicura condotta del viaggio. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Determina la posizione e la precisione del risultante punto nave ottenuto con qualsiasi mezzo |
Determinazione della posizione in tutte le condizioni: |
> Il metodo principale scelto per la determinazione della posizione della nave è il più appropriato per le prevalenti circostanze e condizioni. |
Determina e compensa gli errori della bussola |
a) Capacità di determinare e correggere gli errori delle bussole magnetiche e delle giro; |
> Il metodo e la frequenza dei controlli degli errori delle bussole magnetiche e delle giro garantisce l'accuratezza delle informazioni. |
Coordina le operazioni di ricerca e soccorso |
Una completa conoscenza e capacità di applicare le procedure contenute nel Manuale Internazionale IMO per la Ricerca e Soccorso Aeronautica e Marittima (International Areonautical and Maritime Search and Rescue (IAMSAR) Manual) |
Il piano per il coordinamento delle operazioni di ricerca e soccorso è conforme con gli standard e le linee guida internazionali. |
Stabilisce le disposizioni e le procedure per la tenuta della guardia |
a) Completa conoscenza del contenuto, applicazione e scopo del Regolamento Internazionale per prevenire gli abbordi in mare, 1972, come emendato; |
> Le disposizioni e le procedure per la tenuta della guardia sono stabilite e mantenute in conformità con le regole e linee guida internazionali cosi da garantire la sicurezza della navigazione, protezione dello ambiente marino e la sicurezza della nave e delle persone a bordo. |
Mantiene una navigazione sicura attraverso l'uso delle informazioni fornite dalle apparecchiatura di navigazione e dai sistemi per assistere il comando nella presa delle decisioni |
a) Una stima degli errori sistematici e completa comprensione degli aspetti operativi dei sistemi di navigazione; |
> Informazioni ottenute da apparecchiature e sistemi di navigazione sono correttamente interpretate e analizzate, prendendo in considerazione le limitazioni delle apparecchiature e le prevalenti circostanze e condizioni. |
Prevede le condizioni meteorologiche ed oceanografiche |
a) Capacità di comprendere e interpretare una carta sinottica e di prevedere il tempo in zona, tenendo in considerazione le locali condizioni meteo e le informazioni ricevute via fax; |
> Le possibili condizioni meteorologiche previste per un determinato periodo sono basate su tutte le informazioni disponibili. |
Funzione: Navigazione a livello direttivo
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Rispondere alle emergenze in navigazione |
a) Precauzioni da prendere in caso di nave che si arena; |
> Il tipo la portata di qualsiasi problema è prontamente individuate e le decisioni e le azioni riducono al minimo gli effetti di un malfunzionamento della nave; |
Manovra e governa la nave in ogni condizione |
Manovra e governa una nave in tutte le condizioni, incluso: |
> Tutte le decisioni riguardanti l'ormeggio e l'ancoraggio sono basate su una corretta valutazione delle caratteristiche della manovrabilità e della propulsione della nave e delle forze previste mentre si ormeggia alla banchina o si rimane all'ancora. |
Utilizza i comandi a distanza dello impianto di propulsione, gli impianti di macchina e servizi |
a) Principi operativi degli impianti di propulsione; |
> L'impianto, il macchinario ausiliario e le apparecchiature sono azionate secondo le specifiche tecniche e entro i limiti di sicurezza di funzionamento in ogni momento. |
Funzione: Maneggio e stivaggio del carico a livello direttivo
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
|
a) Conoscenza e capacità di applicare i pertinenti regolamenti internazionali, codici e standard relativi al sicuro maneggio, stivaggio, rizzaggio e trasporto dei carichi; |
> La frequenza e l'ampiezza del monitoraggio delle condizioni del carico è appropriata alla sua natura e alle condizioni prevalenti. |
Valuta i difetti e i danni riferiti agli spazi di carico, boccaporto, casse di zavorra e prende le appropriate decisioni |
a) Conoscenza dei limiti sulla resistenza delle parti costruttive vitali di una bulk carrier standard e la capacità di interpretare i dati relativi ai momenti flettenti e alle forze di taglio; |
> Le valutazioni sono basate su principi accettati, argomenti ben fondati e svolte correttamente. |
Trasporto di merci pericolose |
a) Regolamenti internazionali, standard, codici e raccomandazioni sul trasporto di merci pericolose, incluso il International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code e International Maritime Solid Bulk Cargoes (IMBSC) Code |
> La distribuzione pianificata del carico è basata su informazioni attendibili ed è conforme con le linee guida stabilite e i requisiti legislativi. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Controllo assetto, stabilità e sforzi |
a) Comprensione dei principi fondamentali della costruzione della nave, le teorie e i fattori che influiscono sull'assetto e la stabilità e le misure necessarie per preservare l'assetto e la stabilità; |
Le condizioni di stabilità e degli sforzi sono mantenute, in ogni momento, entro i limiti |
Monitora e controlla la conformità con i requisiti legislativi e le misure per garantire la sicurezza della vita in mare e la protezione dell'ambiente marino |
Conoscenza della legge marittima internazionale contenuta negli accordi e convenzioni internazionali; in particolare il candidato dovrà dimostrare di conoscere: |
> Le procedure per il monitoraggio delle operazioni e la manutenzione sono conformi con i requisiti legislativi. |
Mantiene la sicurezza della nave, dell'equipaggio e dei passeggeri e controlla le operazioni di salvaguardia della vita umana in mare della lotta antincendio degli sistemi di sicurezza. |
a) Conoscenza approfondita delle Regole Internazionale della salvaguardia della vita umana in mare; |
Le procedure per il monitoraggio di rilevazione degli incendi ed i sistemi di sicurezza che garantiscano che tutti gli allarmi vengono rilevati tempestivamente sono conformi alle procedure di emergenza previste (mancava questo criterio che noi abbiamo preso dalla convenzione |
Sviluppo dei piani di emergenza e controllo in condizioni di avaria e gestire le situazioni di emergenza |
a) Preparare piani per la risposta alle emergenze; |
Le procedure di emergenza sono conformi a: Piani stabiliti per le situazioni di emergenza. |
TITOLO III
PROGRAMMI DI ESAMI PER IL CONSEGUIMENTO DEI CERTIFICATI DI COMPETENZA PER LA MACCHINA
Art. 10
(Programma di esame per la certificazione di competenza di cui alla Regola III/1 a livello operativo - Ufficiale di macchina)
1. L'esame per il conseguimento della certificazione di competenza di cui alla Sezione A-III/1 del Codice STCW 78, nella sua versione aggiornata, consiste nelle seguenti prove:
Inglese Tecnico prova scritta e orale 60 minuti
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Usa la lingua inglese in forma scritta e parlata |
Conoscenza adeguata della lingua inglese al fine di permettere all'ufficiale di usare le pubblicazioni sui macchinari e di svolgere interventi sul macchinario. |
Sono correttamente interpretate le pubblicazioni in lingua inglese relative agli interventi sul macchinario. Le comunicazioni sono chiare e comprensibili. |
Prova Pratica da 40 a 60 minuti
La prova è finalizzata all'accertamento delle competenze possedute dal Candidato sul funzionamento e sulla manutenzione degli apparati ed impianti principali di macchina e dei suoi ausiliari, nonché sulla regolazione e sul controllo della strumentazione di macchina.
2. La Commissione si avvalere, ove disponibili, anche di mezzi nautici, di apparecchiature o di simulatori.
3. La Commissione in sede di esame verifica la preparazione e l'addestramento di formazione professionale acquisito attraverso i corsi di addestramento STCW 78, nella sua versione aggiornata, richiesti dalla Sezione A-III/1 del Codice STCW.
Prova orale da 30 a 40 minuti
1. La prova, finalizzata all'accertamento delle competenze tecniche-professionali possedute dal candidato, verte sul seguente programma:
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Mantiene una sicura guardia in macchina |
a) Completa conoscenza dei principi da osservare nella tenuta della guardia in macchina, incluso: |
> La condotta, il cambio e il rilievo della guardia sono conformi ai principi e alle procedure accettate. |
Funzione: Meccanica navale a livello direttivo |
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
(segue) Mantiene una sicura guardia in macchina |
(segue) Gestione delle risorse del locale macchina |
(segue) > Le comunicazioni date e ricevute sono chiare e senza ambiguità. |
Usa i sistemi di comunicazione interna |
Funzionamento di tutti i sistemi di comunicazione interna della nave |
> La trasmissione e la ricezione dei messaggi hanno costantemente successo. |
Opera sul motore principale ed ausiliario e sui sistemi di controllo associati. |
a) Principi di base di costruzione e di funzionamento dei sistemi del macchinario, includendo: |
> La costruzione e il funzionamento dei meccanismi possono essere compresi e spiegati con disegni/ istruzioni. |
Funzionamento dei sistemi di pompaggio del carburante, dei lubrificanti, dell'acqua di zavorra e altri sistemi di pompaggio e relativi sistemi di controllo. |
a) Caratteristiche di funzionamento delle pompe e relative tubazioni inclusi i sistemi di controllo; |
> Le operazioni sono pianificate ed eseguite in conformità con i manuali operativi, regole e procedure stabilite per garantire la sicurezza delle operazioni ed evitare l'inquinamento dello ambiente marino. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Funzionamento dei sistemi elettrici, elettronici e di controllo |
Configurazione basica e principi di funzionamento delle seguenti apparecchiature elettriche, elettroniche e di controllo: |
Le operazioni sono pianificate ed effettuate in conformità ai manuali operativi, con le norme e le procedure stabilite per garantire la sicurezza delle operazioni. |
Manutenzione e riparazione dell'apparato Elettrico ed elettronico |
a) Requisiti di sicurezza per lavorare sui sistemi elettrici di bordo incluso il sicuro isolamento dell'apparecchiatura elettrica richiesta, prima che al personale sia permesso di lavorare su tale apparecchiatura; |
> Le misure di sicurezza per il lavoro sono appropriate. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Appropriato uso degli utensili manuali e degli strumenti meccanici per la fabbricazione e la riparazione a bordo |
a) Caratteristiche e limiti dei materiali usati nella costruzione e riparazione delle navi e delle apparecchiature; |
> L'identificazione ed i parametri per la fabbricazione di componenti nuove e correlate é appropriata. |
Manutenzione e riparazione del macchinario e dell'attrezzatura di bordo |
a) Misure di sicurezza da prendere per la riparazione e la manutenzione incluso l'isolamento del macchinario di bordo e dell'apparecchiatura prima che sia permesso al personale di lavorare su detto macchinario o apparecchiatura; |
> Le procedure di sicurezza seguite sono appropriate. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Assicura la conformità con le disposizioni per prevenire l'inquinamento |
Prevenzione dell'inquinamento dell'ambiente marino |
> Le procedure di monitoraggio delle attività di bordo che garantiscono la conformità con i requisiti della MARPOL, sono pienamente osservate. |
Mantiene la nave in condizioni di navigabilità |
Stabilità della nave |
> Le condizioni di stabilità sono conformi ai criteri di stabilità integra dell'I'MO in tutte le condizioni di carico. |
Controlla la conformità con le disposizioni di legge |
Conoscenza di base delle pertinenti convenzioni IMO riguardanti la salvaguardia della vita in mare, la sicurezza della navigazione e del lavoro e la protezione dell'ambiente marino |
> Sono correttamente identificate le disposizioni di legge relative alla la salvaguardia della vita in mare, la sicurezza della navigazione e del lavoro e la protezione dell'ambiente marino |
Art. 11
(Programma di esame per la certificazione di competenza di cui alla Regola III/6 a livello operativo - Ufficiale Elettrotecnico)
1. L' esame per il conseguimento della certificazione di competenza di cui alla Sezione A-III/6 del Codice STCW 78, nella sua versione aggiornata, consiste nelle seguenti prove:
Inglese Tecnico prova scritta e orale 60 minuti
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Usa la lingua inglese in forma scritta e parlata |
Conoscenza adeguata della lingua inglese onde permettere all'ufficiale di usare le pubblicazioni sui macchinari e di svolgere interventi sul macchinario. |
Sono correttamente interpretate le pubblicazioni in lingua inglese relative agli interventi sul macchinario. |
Prova pratica da 40 a 60 minuti
1. La prova è finalizzata all'accertamento delle competenze possedute dal Candidato sul funzionamento e sulla manutenzione dei sistemi elettrici, elettronici e di controllo, nonché sulla regolazione e sul controllo della strumentazione di macchina.
2. La Commissione si avvale, ove disponibili, anche di mezzi nautici, di apparecchiature e/o di simulatori.
3. La Commissione in sede di esame verifica la preparazione e l'addestramento di formazione professionale acquisito attraverso i corsi di addestramento STCW 78, nella sua versione aggiornata, richiesti dalla Sezione A-III/6 del Codice STCW.
Prova orale da 30 a 40 minuti
La prova, finalizzata all'accertamento delle competenze tecniche-professionali possedute dal Candidato, verte sul seguente programma:
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Sorveglia il funzionamento dei sistemi elettrici, elettronici e di controllo |
a) Comprensione di base del funzionamento dei sistemi di ingegneria meccanica, incluso: |
> Il funzionamento delle apparecchiature e dell'impianto è conforme con i manuali di istruzione. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Sorveglia il funzionamento dei sistemi automatizzati di propulsione principale ed ausiliari |
Conoscenza dei sistemi automatizzati di propulsione principale ed ausiliari |
> La sorveglianza del sistema principale e ausiliario di propulsione è sufficiente a garantire le condizioni di sicurezza |
Conosce il funzionamento e aziona i generatori e gli impianti di distribuzione |
a) Accoppiamento, ripartizione del carico e commutazione dei generatori; |
> Le operazioni sono pianificate e svolte in conformità con manuali operativi, regole prestabilite e procedure per garantire le operazioni in sicurezza |
Conosce il funzionamento ed effettua la manutenzione degli impianti elettrici superiori a 1000 Volts |
Conoscenza teorica |
> Le operazioni sono pianificate e svolte in conformità con manuali operativi, regole prestabilite e procedure per garantire le operazioni in sicurezza |
Aziona il computer e le reti di computer delle navi |
Conoscenza delle: |
> Controllo e gestione corretti dei computer e reti di computer a bordo |
Utilizza i sistemi di comunicazione interna |
Funzionamento di tutti i sistemi di comunicazione interna a bordo |
> La trasmissione e la ricezione dei messaggi avviene costantemente con successo |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Manutenzione e riparazione dell'apparecchiatura elettrica ed elettronica. |
a) Requisiti di sicurezza per lavorare sui sistemi elettrici di bordo, incluso l'isolamento in sicurezza dell' apparecchiatura prima che al personale sia permesso di lavorare su tale apparecchiatura; |
> Le misure di sicurezza per lavorare sono appropriate. |
Effettua le manutenzioni e ripara gli impianti di automazione e controllo del macchinario di propulsione principale e ausiliario |
Adeguate conoscenze e capacità elettriche e meccaniche |
> L'effetto del malfunzionamento sull'impianto e sistemi associati è accuratamente identificato, gli schemi tecnici della nave sono correttamente interpretati, gli strumenti di misurazione e calibrazione sono correttamente usati e le azioni intraprese sono giustificate. |
Effettua le manutenzioni e ripara la apparecchiatura di navigazione del ponte di comando e i sistemi di comunicazione della nave |
Conoscenza dei principi e delle procedure di manutenzione della apparecchiatura di navigazione, dei sistemi di comunicazione interni ed esterni. |
> L'effetto del malfunzionamento sull'impianto e sistemi associati è accuratamente identificato, gli schemi tecnici della nave sono correttamente interpretati, gli strumenti di misurazione e calibrazione sono correttamente usati e le azioni intraprese sono giustificate. |
|
||
Compiti |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Effettua le manutenzioni e ripara gli impianti elettrici, elettronici e di controllo dei macchinari del ponte di coperta e dell'attrezzatura per la movimentazione del carico |
Adeguate conoscenze e competenze elettriche e meccaniche. |
> L'effetto del malfunzionamento sull'impianto e sistemi associati è accuratamente identificato, gli schemi tecnici della nave sono correttamente interpretati, gli strumenti di misurazione e calibrazione sono correttamente usati e le azioni intraprese sono giustificate. |
Effettua la manutenzione e ripara gli impianti di controllo e di sicurezza della attrezzatura hotel |
Conoscenza teorica |
> L'effetto del malfunzionamento sull'impianto e sistemi associati è accuratamente identificato, gli schemi tecnici della nave sono correttamente interpretati, gli strumenti di misurazione e calibrazione sono correttamente usati e le azioni intraprese sono giustificate. |
|
||
Compiti |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Assicura la conformità con le disposizioni per prevenire l'inquinamento |
Prevenzione dell'inquinamento dell'ambiente marino |
> Le procedure di monitoraggio delle attività di bordo che garantiscono la conformità con i requisiti antinquinamento, sono pienamente osservate. |
Art. 12
(Programma di esame per le certificazioni di competenza di cui alle Regole III/2 e III/3 a livello direttivo - Primo Ufficiale di macchina su navi con apparato motore principale pari o superiore a 3000 KW e Primo Ufficiale di macchina su navi con apparato motore principale tra 750 e 3000 KW -)
1. L'esame per il conseguimento delle certificazioni di competenza di cui alle Sezioni A-III/2 e A-III/3 del Codice STCW 78, nella sua versione aggiornata, consiste in una prova scritta e orale sulla conoscenza dell'inglese tecnico ed una prova orale sulle competenze tecniche-professionali.
2. La Commissione accerta che il candidato sappia affrontare e risolvere ì vari problemi relativi alla condotta delle macchine su navi dotate di apparato motore principale di potenza tra 750 e 3000 Kw e superiore a 3000 Kw, che abbia competenze sulle caratteristiche operative e sull'affidabilità dell'apparato principale di propulsione, sui macchinari e sui servizi ausiliari di bordo, nonché sulle norme internazionali e nazionali di settore in materia di sicurezza per la salvaguardia della vita umana in mare, di prevenzione dell'inquinamento dell'ambiente marino nonché di sicurezza del lavoro a bordo delle navi mercantili.
3. La Commissione accerta inoltre che il candidato abbia un livello di competenze tecnico-professionali nautiche tali da assicurare lo svolgimento dei compiti propri del Primo Ufficiale di macchina con particolare riguardo alla sicurezza della nave e dell'equipaggio addetto all'esercizio e alla manutenzione delle macchine e dei servizi ausiliari.
4. La Commissione in sede di esame verifica la preparazione e l'addestramento della formazione professionale acquisita attraverso i corsi di addestramento STCW 78, nella sua versione aggiornata, nonché la conoscenza degli argomenti riportati nel programma di esame di cui all'articolo 10 del presente decreto.
5. La Commissione si avvale, ove disponibili, di mezzi nautici, di attrezzature, simulatori o apparati esistenti a terra.
Inglese Tecnico: prova scritta e orale, 60 minuti
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Usa la lingua inglese in forma scritta e parlata |
Conoscenza adeguata della lingua inglese al (ine di permettere all'ufficiale di usare le pubblicazioni sui macchinari e di svolgere interventi sul macchinario. |
Sono correttamente interpretate le pubblicazioni in lingua inglese relative agli interventi sul macchinario. Le comunicazioni sono chiare e comprensibili. |
Prova orale: da 40 a 60 minuti
La prova, finalizzata all'accertamento delle competenze tecniche-professionali possedute dal Candidato, verte sul seguente programma:
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Gestisce il funzionamento dell' impianto del macchinario di propulsione |
Caratteristiche di progetto e funzionamento dei seguenti macchinari e relativi ausiliari: |
> La spiegazione e la comprensione delle caratteristiche di progetto e funzionamento del macchinario sono appropriate |
Pianificare e programmare le operazioni di funzionamento, sorveglianza valutazione della prestazione e mantenimento della sicurezza dell'impianto di propulsione e del macchinario ausiliario. |
Conoscenze teoriche |
> La pianificazione e la preparazione delle operazione è conforme ai parametri progettuali della potenza dell'impianto e ai requisiti del viaggio |
Gestisce le operazioni di bunkeraggio, lubrificazione e di zavorramento |
Funzionamento e manutenzione del macchinario, compresi i sistemi delle pompe e delle tubature |
> Le operazioni di bunkeraggio e di zavorramento soddisfano i requisiti operativi e sono svolte in modo da prevenire lo inquinamento dell'ambiente marino |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Gestisce il funzionamento della apparecchiatura elettrica ed elettronica di controllo |
Conoscenza teorica |
> Il funzionamento dell'apparecchiatura e dell'impianto è conforme al manuale operativo |
Gestisce la risoluzione dei problemi e la rimessa in servizio della apparecchiatura elettrica ed elettronica di controllo |
Conoscenza pratica |
> Le attività di manutenzione sono correttamente pianificate e svolte secondo le disposizioni tecniche, legislative, di sicurezza e procedure specifiche. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Gestisce sicure ed efficaci procedure di manutenzione e riparazione |
Conoscenza teorica |
> Le attività di manutenzione sono correttamente pianificate e svolte secondo le disposizioni tecniche, legislative, di sicurezza e procedure specifiche; |
Individua e identifica le cause dei malfunzionamenti del macchinario e correggere i guasti |
Conoscenza pratica |
> I metodi di comparazione dello stato attuale delle condizioni di funzionamento sono conformi alle procedure e alle pratiche raccomandate |
Garantisce le pratiche per un lavoro sicuro |
Conoscenza pratica |
> Le pratiche lavorative sono conformi ai requisiti legislativi, codici di buona pratica, permessi di lavoro e preoccupazione ambientale |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Controlla l'assetto, la stabilità e gli sforzi |
a) Conoscenza dei principi fondamentali della costruzione navale, le teorie e i fattori che influiscono l'assetto e la stabilità e misure necessarie per mantenere l'assetto e la stabilità; |
> Le condizioni di stabilità e gli sforzi sono mantenute, in ogni momento, entro i limiti di sicurezza |
Sorveglia e controlla la conformità con i requisiti legislativi e le misure per garantire la sicurezza della vita in mare, la security e la protezione dell'ambiente marino |
a) Conoscenza della pertinente legge marittima internazionale incorporata negli accordi e nelle convenzioni internazionali, con particolare attenzione ai seguenti argomenti: |
> Le procedure per le operazioni di sorveglianza e di manutenzione sono conformi alle disposizioni di legge. |
Mantiene la sicurezza e protezione della nave, dell'equipaggio, dei passeggeri e le condizioni di funzionamento dei mezzi di salvataggio, dei sistemi di lotta antincendio e degli altri sistemi di sicurezza |
a) Una completa conoscenza delle regole relative ai dispositivi di salvataggio (Convenzione Internazionale per la Salvaguardia della Vita umana in Mare). |
> Le procedure per il monitoraggio dei sistemi di rivelazione incendio ed i sistemi di sicurezza garantiscono che tutti gli allarmi sono individuati prontamente e si agisce in accordo con le procedure di emergenza stabilite. |
Sviluppa i piani di emergenza e controllo danni e gestisce le situazioni di emergenza |
a) Costruzione della nave, incluso il controllo danni; |
> Le procedure di emergenza sono conformi con i piani stabiliti per le situazioni di emergenza |
TITOLO IV
PROGRAMMI DI ESAMI PER IL CONSEGUIMENTO DEI CERTIFICATI DI ADDESTRAMENTO PER IL SETTORE DI COPERTA
Art. 13
(Programma di esame per la certificazione di addestramento di cui alla Regola II/4 a livello di supporto - Comune di guardia in coperta)
1. L'esame per il conseguimento della certificazione di addestramento di cui alla Sezione A-II/4 del Codice STCW 78, nella sua versione aggiornata, consiste in una prova orale sulla conoscenza dell'inglese tecnico, e una prova orale sulle competenze tecniche-professionali.
2. La Commissione si avvale, ove disponibili, anche di mezzi nautici, di apparecchiature e/o di simulatori.
3. La Commissione in sede di esame verifica la preparazione e l'addestramento di formazione professionale acquisito attraverso i corsi di addestramento STCW '78 nella sua versione aggiornata, richiesti dalla Sezione A-II/4 del Codice STCW.
Inglese Tecnico: prova orale, 30 minuti
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Conoscenza base dell'inglese tecnico |
Padronanza della lingua inglese che permetta al candidato di capire le informazioni ed i messaggi che riguardano la sicurezza e la navigazione della nave e i esprimersi in modo comprensibile nelle comunicazioni con l'ufficiale responsabile della guardia, in particolare riguardo agli ordini che pervengono dalla plancia. |
Le pubblicazioni nautiche e i messaggi pertinenti per la sicurezza della nave in lingua Inglese sono correttamente interpretati |
Prova orale da 30 a 40 minuti
La prova, finalizzata all'accertamento delle competenze tecniche-professionali possedute dal candidato, verte sul seguente programma:
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Governa la nave e rispetta gli ordini al timone in lingua Inglese |
a) Uso delle bussole magnetiche e giro; |
> E' mantenuta ima rotta stabile entro i limiti accettabili considerando l'area di navigazione e il prevalente stato del mare. Le variazioni di rotta sono dolci e controllate. |
Mantiene una appropriata vedetta a livello visivo ed uditivo |
a) Responsabilità di una vedetta, incluso il riportare il rilevamento approssimativo di un segnale sonoro, luminoso o altro oggetto, in gradi o punti. |
> Segnali sonori, luminosi e altri oggetti sono prontamente individuati e il loro corretto rilevamento in gradi o punti è riferito all'ufficiale di guardia |
Contribuisce a monitorare e controllare una guardia sicura |
a) Termini e definizioni marinaresche; |
> Le comunicazioni sono chiare e concise e sono richiesti all'ufficiale di guardia consigli e/o chiarimenti quando le informazioni o istruzioni non sono chiaramente comprese. |
Fa funzionare le attrezzature di emergenza e applica le procedure di emergenza |
a) Conoscenza dei compiti di emergenza e dei segnali di allarme |
> L'azione iniziale nel venire a conoscenza di una situazione di emergenza o anormale è conforme con le pratiche e le procedure stabilite. |
Art. 14
(Programma di esame per la certificazione di addestramento di cui alla Regola II/5 a livello di supporto - Marittimo abilitato di coperta)
1. L'esame per il conseguimento della certificazione di addestramento di cui alla Sezione A-II/5 del Codice STCW 78, nella sua versione aggiornata, consiste in una prova orale sulla conoscenza dell'inglese tecnico e una prova orale sulle competenze tecniche-professionali.
2. La Commissione si avvale, ove disponibili, anche di mezzi nautici, di apparecchiature e/o di simulatori.
3. La Commissione in sede di esame verifica la preparazione e l'addestramento di formazione professionale acquisito attraverso i corsi di addestramento STCW '78 nella sua versione aggiornata, richiesti dalla Sezione A-II/5 dal Codice STCW.
Inglese Tecnico prova teorica 30 minuti
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Conoscenza base dell'inglese tecnico |
Padronanza della lingua inglese che permetta al candidato di capire le informazioni ed i messaggi che riguardano la sicurezza e la navigazione della nave e i esprimersi in modo comprensibile nelle comunicazioni con l'ufficiale responsabile della guardia in particolare riguardo gli ordini che pervengono dalla plancia. |
Le pubblicazioni nautiche e i messaggi pertinenti per la sicurezza della nave in lingua Inglese sono correttamente interpretati |
Prova orale da 30 a 40 minuti
La prova, finalizzata all'accertamento delle competenze tecniche-professionali possedute dal candidato, verte sul seguente programma:
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Contribuisce a mantenere una sicura guardia in navigazione |
a) Capacità di comprendere gli ordini e comunicare con l'ufficiale di guardia su questioni pertinenti con i compiti del servizio di guardia; |
> Le comunicazioni sono chiare e concise. |
Contribuisce all'ormeggio, ancoraggio e alle altre operazioni di ormeggio |
a) Discreta conoscenza del sistema di ormeggio e relative procedure, incluso: |
> Le operazioni sono svolte in conformità con le pratiche di sicurezza stabilite e le istruzioni di funzionamento delle apparecchiature. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Contribuisce alla movimentazione del carico e delle provviste |
a) Conoscenza delle procedure per un sicuro maneggio, stivaggio e rizzaggio dei carichi e delle provviste, incluse le sostanze e i liquidi pericolosi, rischiosi e dannosi; |
> Le operazioni relative al carico e alle provviste sono svolte in conformità con le procedure di sicurezza stabilite e le istruzioni di funzionamento dell'apparecchiatura. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Contribuisce al sicuro funzionamento dell'equipaggiamento e delle attrezzature di coperta |
a) Conoscenza dell'attrezzatura di coperta, incluso: |
> Le operazioni sono svolte in conformità con le stabilite pratiche di sicurezza e le istruzioni di funzionamento dell'apparecchiatura. |
Applica le precauzioni di sicurezza e salute sul lavoro |
Discreta conoscenza delle pratiche di lavoro sicuro e la sicurezza personale a bordo, inclusi: |
> Le procedure progettate per la salvaguardia del personale e della nave sono osservate in ogni momento. |
Applica le precauzioni e contribuisce alla prevenzione dell' inquinamento dell'ambiente marino |
a) Conoscenza delle precauzioni da prendere per prevenire l'inquinamento dell'ambiente marino; |
> Le procedure progettate per salvaguardare l'ambiente marino dall'inquinamento sono sempre osservate. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Contribuisce alla manutenzione e riparazione della nave |
a) Capacità ad usare i materiati e le attrezzature per la pitturazione, lubrificazione e pulizia; |
> Le attività di manutenzione e riparazione sono svolte in conformità con le specifiche tecniche e le procedure di sicurezza. |
TITOLO V
PROGRAMMI DI ESAMI PER IL CONSEGUIMENTO DEI CERTIFICATI DI ADDESTRAMENTO PER IL SETTORE DI MACCHINA
Art. 15
(Programma di esame per la certificazione di addestramento di cui alla Regola III/4 a livello di supporto - Comune di guardia in macchina)
1. L'esame per il conseguimento della certificazione di addestramento di cui alla Sezione A-III/4 del Codice STCW 78, nella sua versione aggiornata, consiste in una prova orale sulla conoscenza dell'inglese tecnico e una prova orale sulle competenze tecniche-professionali
2. La Commissione si avvale, ove disponibili, anche di mezzi nautici, di apparecchiature e/o di simulatori.
3. La Commissione in sede di esame verifica la preparazione e l'addestramento di formazione professionale acquisito attraverso i corsi di addestramento STCW '78 nella sua versione aggiornata, richiesti dalla Sezione A-III/4 del Codice STCW.
Inglese Tecnico: prova orale, 30 minuti
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Conoscenza base dell'inglese tecnico |
Padronanza della lingua inglese che permetta al candidato di capire le informazioni ed i messaggi che riguardano la sicurezza e la navigazione della nave e i esprimersi in modo comprensibile nelle comunicazioni con l'ufficiale responsabile della guardia in particolare riguardo gli ordini che pervengono dalla plancia. |
Le informazioni e gli ordini sono chiaramente compresi ed eseguiti. |
Prova orale da 30 a 40 minuti
La prova, finalizzata all'accertamento delle competenze tecniche-professionali possedute dal Candidato, verte sul seguente programma:
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Effettua una guardia di macchina appropriata ai compiti di un comune che faccia parte di una guardia di macchina. |
a) Terminologia usata nei locali macchina e nomi del macchinario e delle apparecchiature; |
> Le comunicazioni sono chiare e concise e all'ufficiale di guardia sono richiesti consigli o chiarimenti quando le informazioni o le istruzioni sulla guardia non sono chiaramente comprese. |
Per mantenere una guardia alla caldaia.: Mantenimento dei corretti livelli dell' acqua e le pressioni del vapore |
Funzionamento sicuro delle caldaie |
> La valutazione della condizione della caldaia è accurata e basata su informazioni pertinenti disponibili dagli indicatori sul posto o a distanza e dalle ispezioni fisiche. |
Fa funzionare la apparecchiatura di emergenza e applica le procedure di emergenza |
a) Conoscenza dei compiti di emergenza; |
> L'azione iniziale nel prendere conoscenza di una emergenza o di una situazione anormale è conforme alle procedure stabilite. |
Art. 16
(Programma di esame per la certificazione di addestramento di cui alla Regola III/5 a livello di supporto - Marittimo abilitato in macchina)
1. L'esame per il conseguimento della certificazione di addestramento di cui alla Sezione A-III/5 del Codice STCW 78, nella sua versione aggiornata, consiste in una prova sulla conoscenza dell'inglese tecnico ed una prova orale sulle competenze tecnico-professionali.
2. La Commissione si avvale, ove disponibili, anche di mezzi nautici, di apparecchiature e/o di simulatori.
3. La Commissione in sede di esame verifica la preparazione e l'addestramento di formazione professionale acquisito attraverso i corsi di addestramento STCW '78 nella sua versione aggiornata, richiesti dalla Sezione A-III/5 del Codice STCW.
Inglese Tecnico: prova orale, 30 minuti
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Conoscenza base dell'inglese tecnico |
Padronanza della lingua inglese che permetta al candidato di capire le informazioni ed i messaggi che riguardano la sicurezza e la navigazione della nave e i esprimersi in modo comprensibile nelle comunicazioni con l'ufficiale responsabile della guardia in macchina in particolare riguardo gli ordini che pervengono dalla plancia. |
Le informazioni e gli ordini sono chiaramente compresi ed eseguiti. |
Prova orale da 30 a 40 minuti
La prova, finalizzata all'accertamento delle competenze tecniche-professionali possedute dal Candidato, verte sul seguente programma:
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Contribuisce alla sicurezza della guardia di macchina |
a) Capacità di comprendere gli ordini e di comunicare con l'ufficiale di guardia su argomenti pertinenti con i compiti di guardia; |
> Le comunicazioni sono chiare e concise. |
Contribuisce alla sorveglianza e al controllo di una guardia di macchina |
a) Conoscenza di base del funzionamento e dell'operatività del macchinario principale di propulsione e del macchinario ausiliario; |
> La frequenza e l'estensione del monitoraggio del macchinario principale di propulsione e del macchinario ausiliario sono conformi con i principi e le procedure accettate. |
Contribuisce alle operazioni di rifornimento e trasferimento di combustibile |
a) Conoscenza del funzionamento e operatività dell'impianto combustibile e delle operazioni di trasferimento, incluso: |
> Le operazioni di trasferimento sono svolte in conformità con le pratiche di sicurezza stabilite e le istruzioni di funzionamento dell'attrezzatura. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Contribuisce alle operazioni di pompaggio sentine e di zavorramento |
Conoscenza del sicuro funzionamento, operatività e manutenzione degli impianti di sentina e di zavorramento, incluso: |
> Le operazioni e la manutenzione sono svolte in conformità con le pratiche di sicurezza stabilite e le istruzioni operative della apparecchiatura ed è evitato lo inquinamento dello ambiente marino. |
Contribuisce al funzionamento dell'equipaggiamento e del macchinario |
a) Funzionamento sicuro della apparecchiatura, incluso: |
> Le operazioni sono svolte in conformità con le pratiche di sicurezza stabilite e le istruzioni operative dell'apparecchiatura. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Uso sicuro dell'apparecchiatura elettrica |
a) Uso e funzionamento sicuro dell'apparecchiatura elettrica, incluso: |
> Riconosce e riferisce i rischi elettrici e la apparecchiatura non sicura |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Contribuisce alla manutenzione e riparazione a bordo |
a) Capacità ad usare i materiali e l'attrezzatura per la pitturazione, lubrificazione e pulizia; |
> Le attività di manutenzione sono svolte in conformità con le specifiche procedure tecniche e di sicurezza. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Contribuisce al maneggio delle provviste |
a) Conoscenza delle procedure per il sicuro maneggio, stivaggio e rizzaggio delle provviste |
> Le operazioni con le provviste sono svolte in conformità con le stabilite pratiche di sicurezza e le istruzioni di funzionamento della apparecchiatura. |
Applica le precauzioni e contribuisce alla prevenzione dell'inquinamento all'ambiente marino |
a) Conoscenza delle precauzioni da prendere per prevenire lo inquinamento dell'ambiente marino; |
> Le procedure progettate per la salvaguardia dell'ambiente marino sono osservate in ogni momento |
Applica le procedure di salute e sicurezza sul lavoro |
a) Conoscenza delle procedure di sicurezza sul lavoro e la sicurezza personale a bordo, incluso: |
> Le procedure progettate per la salvaguardia del personale e della nave sono osservate in ogni momento. |
Art. 17
(Programma di esame per la certificazione di addestramento di cui alla Regola III/7 a livello di supporto - Comune elettrotecnico)
1. L' esame per il conseguimento della certificazione di competenza di cui alla Sezione A-III/7 del Codice STCW 78, nella sua versione aggiornata, consiste in una prova sulla conoscenza dell'inglese tecnico ed una prova orale sulle competenze tecnico-professionali:
Inglese Tecnico: prova orale, 30 minuti
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Conoscenza base dell'inglese tecnico |
Adeguata conoscenza della lingua inglese per permettere al comune di usare le pubblicazioni tecniche e svolgere i compiti assegnati dall' ufficiale per il funzionamento e la manutenzione degli impianti elettrici ed elettronici e sul macchinario di bordo |
> Le pubblicazioni in inglese pertinenti il funzionamento e la manutenzione degli impianti elettrici, elettronici e sul macchinario di bordo sono correttamente interpretate. |
Prova pratica: da 30 a 40 minuti
La prova consiste nell'accertamento delle competenze possedute del Candidato, sul funzionamento e sulla manutenzione degli impianti e del macchinario elettrico di bordo, nonché sulla regolazione e sul controllo della strumentazione di macchina.
2. La Commissione si avvale, ove disponibili, anche di mezzi nautici, apparecchiature o simulatori.
3. La Commissione in sede di esame verifica la preparazione e l'addestramento di formazione professionale acquisito attraverso i corsi di addestramento STCW 78, nella sua versione aggiornata, richiesti dalla Sezione A-III/ 7 del Codice STCW.
Prova orale da 30 a 40 minuti
La prova, finalizzata all'accertamento delle competenze tecniche-professionali possedute dal Candidato, verte sul seguente programma:
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Uso sicuro della apparecchiatura elettrica |
a) Sicuro utilizzo e funzionamento dell'apparecchiatura elettrica, incluso: |
> Comprende e segue le istruzioni di sicurezza dell'apparecchiatura e macchinario elettrico. |
Contribuisce alla sorveglianza del funzionamento degli impianti e del macchinario elettrico |
a) Conoscenza di base del funzionamento degli impianti di ingegneria meccanica, incluso: |
> Dimostra di aver compreso: |
Utilizzo degli strumenti manuali, apparecchiature di misurazione elettrica ed elettronica per le operazioni di ricerca dei guasti, manutenzione e riparazione |
a) Requisiti di sicurezza per lavorare sugli impianti elettrici di bordo; |
> L'attuazione delle procedure di sicurezza è soddisfacente. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Contribuisce alla manutenzione e riparazione a bordo |
a) Capacità ad utilizzare i materiali di lubrificazione e di pulizia e la attrezzatura; |
> Le attività di manutenzione sono correttamente pianificate e svolte secondo le disposizioni tecniche, di sicurezza e procedure specifiche. |
Contribuisce alla manutenzione e riparazione degli impianti e macchinari elettrici di bordo |
Procedure di sicurezza ed emergenza |
> L'effetto dei cattivi funzionamenti sull'impianto associato e i sistemi è accuratamente identificato, i disegni tecnici della nave sono interpretati correttamente, gli strumenti di misurazione e calibrazione sono usati correttamente e le azioni prese sono giustificate. |
|
||
Competenza |
Conoscenza, comprensione e competenza |
Metodi per valutare la competenza |
Contribuisce alla movimentazione delle provviste |
Conoscenza delle procedure per la sicura movimentazione, stivaggio e rizzaggio delle provviste. |
> Le operazioni di stivaggio delle provviste sono svolte in conformità alla stabilite pratiche di sicurezza e alle istruzioni di funzionamento della apparecchiatura. |
Applica le precauzioni e contribuisce alla prevenzione dell'inquinamento all'ambiente marino |
a) Conoscenza delle precauzioni da prendere per prevenire l'inquinamento dell'ambiente marino; |
> Le procedure progettate per la salvaguardia dell'ambiente marino sono osservate in ogni momento |
Applica le procedure di salute e sicurezza sul lavoro |
Conoscenza delle procedure di sicurezza sul lavoro e la sicurezza personale a bordo, incluso: |
> Le procedure progettate per la salvaguardia del personale e della nave sono osservate in ogni momento |
Art. 18
(norme abrogate)
È abrogato il Decreto Ministeriale 17 Dicembre 2007 concernente "Programmi per il conseguimento delle abilitazioni per il settore di coperta e di macchina per gli iscritti alla gente di mare".
Il presente Decreto sarà pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana.
Roma, 22 novembre 2016
Il direttore generale: PUJIA
Allegati